吃饭必须合掌说いただきます?这句话竟然那么重要

查看: 397|回复: 0
红眼鲨
小编

主题

帖子

4634

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
东华币
发表于 2017-3-6 17:23:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

 去到日本,除了去各种历史景点游览,神社寺庙祈福,动漫圣地巡礼,免税店血拼,还有就是走街串巷寻找带给你冬夜温暖的“深夜食堂”了吧。

 

  寿司

  

 

  长崎蛋糕

  

  天妇罗

  

  梅子茶泡饭

  看到辣么多好吃的,民那桑是不是食指大动了呢?

  且慢!


  在你大快朵颐之前有没有想起平时看的动漫日剧里,故事里的人物吃饭前双手合十说的那句「いただきます」(我开动啦)呢?

  这时候不妨入乡随俗说一句对日本人来说意义重大的「いただきます」后再开动吧!

  「いただきます」的来源

  首先介绍下「いただきます」的语源。

  「いただきます」中的“いただく”是吃供奉神明的食物时,从地位辈分比自己高的那一方获得东西时以及作为「食べる」(吃)「もらう」(得到)的自谦语而被使用的。后来,人们在开始吃饭前说“いただきます”并且作为一种寒暄语保留下来成为习惯。

  

  「いただきます」的涵义

  开饭前说的「いただきます」主要有两层意思。

  一个是感谢参与准备与制作这顿饭的人。

 

  食物自己不会跑到饭桌上。食材变成食物不仅要感谢大自然的恩惠,还有种植食材,捕获食材的人。还有加工食物的人,搬运的人,将食材陈列到超市货架上的人。家里人把商店里的食材买回家精心烹调成可口食物,这么多参与了这顿饭的人都值得感谢。

 

  还有一个是对食材的感谢。感谢了人还有就是感谢被我们吃下去的食材,不仅是鱼呀肉呀,蔬菜作为植物也是拥有生命的。正因为食材用自己的生命延长了我们的生命,所以要感谢它们的恩情。

  然而,有越来越多的日本人在外面吃饭时认为,我吃我自己付过钱的东西干嘛还要感谢别人啊;还有单身汪觉得一个人吃饭够丢脸的了还要说「いただきます」好丢人啊,于是乎就不在饭前说 「いただきます」,饭后说一句 「ごちそうさま」(多谢款待)了。本来这些寒暄语是对食材以及准备与制作食物的人的感谢,但抛弃了这一传统的部分人各有各的想法,那么日本人对于不说「いただきます」持什么态度呢?跟蛋饼一起去看看日本网友的留言。

  四十几岁的网友在网上这样留言道:

  “小孩子都能全部说了,大人还好意思不说吗?食材是帮助我们延长生命的东西,应该感谢它们。那些认为在外面吃饭我付过钱就行了的人,我想说我不是要求你们勉强装好人,而是这样每天对小事物的感谢之情日积月累,能够让人的表情,面容,行为等变得更加温和友善吧。有些大人真该好好反省。”

  一位和侄子侄女一起生活的三十几岁网友是这样表态的:

  “因为和侄子侄女生活在一起,所以平时会尽我所能成为他们的榜样。无论是他们看着我的时候还是我一个人的时候都会做一个榜样应该做的事。一个人外出吃饭或者感到害羞的时候也会双手合十说一句我开动了。”

  一位六十几岁的爷爷留言:

  “规矩的重要性!要想孩子不成为那种连基本寒暄都不会,住在不打扫的脏屋子里丢人的孩子,规矩十分重要!”

  看来大多日本人对于不说「いただきます」这些寒暄语的人是持质疑、反对态度的。还有评论员就此种现象写了一篇题为《不说“我开动了”和“多谢款待”的时代?》的文章。

  

  她指出如果大人渐渐不说饭前饭后的寒暄语的话,那么孩子肯定会受大人的影响也不说我开动了之类的话。

  

  提出要做好小孩子的就餐礼仪教育那么首先要给为人父母的大人们好好上上这堂课。


  “我开动了“、”多谢款待”是多么美丽的语言啊!就这样因为大人开始不说而逐渐导致传承的断裂,那是多么的可惜!

  文章作者对这种放弃日本自身就餐礼仪的现象十分痛心,就如同我们看到中华民族的传统技艺等美好的东西出现传承断裂一样。

  民族的就是世界的,而每一个民族都有义务保存好并继续传承民族文明当中的精华,这样世界民族之林才会显得多样而精彩。我们才能在去旅游的时候感受到文化冲击带来的差异并思考,而不是大家逐渐变得一样,如同千城一面的中国现代城市化。


使用高级模式(可批量传图、插入视频等)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

在日生活

在日生活

包含问答, 感闻, 签证, 情感, 育儿, 职场, 留学, 投资等在日生活关注话题
发表帖子
东京华人网

关于我们|广告服务|隐私保护|小黑屋|免责条款|联系我们|

联系电话:090-65328681

版权所有:东京华人网, ( 京ICP备16056717号 )

找客服

回顶部